Почему на Украине отстаивают право говорить по-русски?

Мой Крым был в 1991 году, когда на моей малой Родине — городе Усть-Каменогорске (крепость Усть-Каменная, построенная по указу Петра Первого), который до 1920 года был в составе Семипалатинской области Российской империи, объявили государственный язык — Казахский. Понимая, что мне уже не освоить язык на уровне — «я думаю на казахском», услышав который до конца 60-х оглядывались, чтобы посмотреть, кто говорит, я решил уехать в Россию (1994 год). Приехал практически без ничего. Чуть лучше, чем украинские беженцы, уехавшие с одной сумкой. Четырёх комнатная квартира, гараж и дача были проданы в общей сложности за $6800 перед самым дефолтом 1997 года (успели истратить). В России, как вынужденному переселенцу, выделили беспроцентную ссуду 12000 рублей (через 3 года). Этого хватило на ремонт коробки передач у машины, купленной за проданную квартиру. Ну, да не в этом дело…
Одной из причин отъезда было понимание того, что предприниматель или руководитель, впрочем, как и любой Гражданин, должны ОЧЕНЬ ТОЧНО ПОНИМАТЬ законодательство страны проживания. Его и на русском в России далеко не каждый понимает. Кроме того, обучение детей и внуков то же просматривалось не очень ясно. Внук в десятом классе переехал в Россию, внучка, хоть и осталась в Казахстане, закончила ВУЗ в России. Казахский не осилили, хоть и учили с первого класса. Произошло то, что и должно было произойти — все казахи говорят по-русски. По крайне мере в Восточном Казахстане, который «проглотил» Семипалатинскую область, чтобы снизить процент русскоговорящих. Заглянул на сайт численность населения и, после небольших вычислений, обнаружил, что с 1989 года по 2014 убыло 2.321.659 русских, что составило 37%, а по Восточному Казахстану 385.093 человека или 42%.
Последние годы я зачастил общение с правосудием России. К счастью, по гражданским делам. Но, верховные суды объединили, значит вся система одинакова.
Так вот, вынужденно обратив свой взор к Законодательству, я понял, что даже хорошее владение языком и логикой не позволяют понять, что там написано. А если бы законы были написаны на казахском? Делай со мной всё, что хочешь (помните «Мимино»?).
Вот почему я каждый день, по много раз, с трепетом жду новости с Украины. Это особенно больно, потому, что прадед был украинец и жилах жены так же есть частичка украинской крови, которую проливают братья по крови…

Запись опубликована в рубрике Государственный язык. Добавьте в закладки постоянную ссылку.